Come si dice in inglese - Per un pelo, appena
Al pelo, appena -> By the skin of your teeth
Esempio: Tony escaped from the secret police by the skin of his teeth.
Apriti la strada nella giungla dell'inglese. Impara velocemente e gratis le indispensabili frasi in inglese per export! Le frasi pronte per l'inglese Commerciale
Come si dice in inglese - Per un pelo, appena
Al pelo, appena -> By the skin of your teeth
Esempio: Tony escaped from the secret police by the skin of his teeth.
Come si dice in inglese - Superare l'imbarazzo, mettere a proprio agio
Superare l'imbarazzo / Rompere il ghiaccio, mettere a proprio agio -> Break the ice
Esempio: For John's sake, he had worked hard to break the ice and make a success of the evening.
Come si dice in inglese - Fare il passo più lungo della gamba
Fare il passo più lungo della gamba -> Bite off more than you can chew
Esempio: Sarah thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.
Come si dice in inglese - Chi si somiglia si piglia (usato in senso negativo di solito)
Chi si somiglia si piglia -> Birds of a feather flock together
Esempio: There is an English maxim which says, "Birds of a feather flock together".
Come si dice in inglese - Sbagliarsi, cercare una soluzione dove non ce ne sono
Essere fuori strada / Sbagliarsi/ Prendendo un granchio. -> Barking up the wrong tree
Esempio: He thinks it'll solve the problem, but I think he's barking up the wrong tree.
Come si dice in inglese - Oltre al danno la beffa
Oltre al danno la beffa -> Add insult to injury
Esempio: They told me I was too old for the job, and then to add insult to injury, they refused to pay my expenses!
Come si dice in inglese - Credi in quello che fanno le persone non in quello che dicono
Contano i fatti non le parole -> Actions speak louder than words.
Esempio: They keep promising that they’ll finish the project next week. It’s been three weeks already and, well, actions speak louder than words.
Come si dice in inglese - Un'immagine vale più di mille parole
Un'immagine vale più di mille parole -> A picture is worth 1000 words
Esempio: Chinese proverb. "A picture is worth a thousand words."