Come si dice in inglese - Ce ne occuperemo al momento opportuno
Ce ne occuperemo al momento opportuno -> We'll cross that bridge when we come to it
Esempio: No matter what, I'll cross that bridge when I come to it", I thought.
Apriti la strada nella giungla dell'inglese. Impara velocemente e gratis le indispensabili frasi in inglese per export! Le frasi pronte per l'inglese Commerciale
Come si dice in inglese - Ce ne occuperemo al momento opportuno
Ce ne occuperemo al momento opportuno -> We'll cross that bridge when we come to it
Esempio: No matter what, I'll cross that bridge when I come to it", I thought.
Come si dice in inglese - Peggiorare una situazione
E se non fosse abbastanza / rendere le cose peggio -> To make matters worse
Esempio: And to make matters worse, the case worker's coming today
Come si dice in inglese - Essere malati
Essere malati -> Under the weather
Esempio: I'm feeling a bit under the weather. I think I'm getting a cold.
Come si dice in inglese - Arrabbiarsi
Arrabbiarsi -> To get bent out of shape
Esempio: Whenever Tony's around, you always get bent out of shape.
Come si dice in inglese - Una situazione ideale / il meglio della situazione
Una situazione ideale / il meglio della situazione -> The best of both worlds
Esempio: He works in the city and lives in the country, so he gets the best of both worlds.
Come si dice in inglese - Ho finito la pazienza
Ho finito la pazienza -> That's the last straw
Esempio: That's the last straw! I can't believe this!
Come si dice in inglese - Parli del diavolo e ne spuntano le corna!
Parli del diavolo e ne spuntano le corna! -> Speak of the devil
Esempio: `Speak of the devil' she greeted David, smiling.
Come si dice in inglese - Finora tutto bene
Finora tutto bene -> So far so good
Esempio: I know this is new for both of us, but so far so good.
Calmati -> Pull yourself together
Esempio: Pour Yourself a Drink Put on Some Lipstick and Pull Yourself Together.
Elizabeth Taylor