Come si dice in inglese - Rovinare qualcosa a qualcuno
Rovinare i piani / Rovinare la festa -> Rain on someone's parade
Esempio: We don't mean to rain on your parade, but we have some bad news.
Apriti la strada nella giungla dell'inglese. Impara velocemente e gratis le indispensabili frasi in inglese per export! Le frasi pronte per l'inglese Commerciale
Come si dice in inglese - Rovinare qualcosa a qualcuno
Rovinare i piani / Rovinare la festa -> Rain on someone's parade
Esempio: We don't mean to rain on your parade, but we have some bad news.
Come si dice in inglese - Lasciare qualcosa in sospeso
Lasciare qualcosa in sospeso -> Put something on ice
Esempio: Plans have been put on ice for a meeting in London of the five important companies of the sector.
Come si dice in inglese - Fare l'avvocato del diavolo
Fare l'avvocato del diavolo -> Play devil's advocate
Esempio: I don't really believe all that - I was just playing devil's advocate.
Come si dice in inglese - Raramente
Raramente -> Once in a blue moon.
Esempio: Once in a blue moon, there's an issue I can't resolve.
Come si dice in inglese - Una situazione rischiosa
Una situazione rischiosa -> On thin ice
Esempio: He's skating on thin ice by lying to the manager.
Come si dice in inglese - Prendere solo rischi calcolati
Prendere solo rischi calcolati -> Look before you leap
Esempio: Assess the risks: It is always best to look before you leap in any situation.
Come si dice in inglese - Svelare un segreto
Svelare un segreto -> Let the cat out of the bag
Esempio: I could have wished that the author had not let the cat out of the bag.
Come si dice in inglese - Prendere due piccioni con una fava
Prendere due piccioni con una fava -> Kill two birds with one stone
Esempio: I might as well kill two birds with one stone and drop off my tax forms while I'm at the mall for the computer part I need.
Come si dice in inglese - Piovere a dirotto, a catinelle
Piovere a dirotto, a catinelle -> It's raining cats and dogs
Esempio: It was raining cats and dogs. We were moving very, very slowly.
Come si dice in inglese - Facile come bere un bicchier d'acqua
Facile come bere un bicchier d'acqua -> It's a piece of cake
Esempio: For him, taking tests is a piece of cake.
Come si dice in inglese - La persona che critica commette gli stessi errori della persona criticata
Ci vuole un [epiteto a scelta] per riconoscerne un altro -> It takes one to know one
Esempio: Because after all, it takes one to know one, boy.