Come si dice in inglese - Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
Non fare i conti senza l'oste / Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso -> Don't count your chickens before they hatch
Esempio: She wanted to buy a dress in case someone asked her to the dance, but I told her not to count her chickens before they hatched.
0 comments:
Posta un commento