Nelle relazioni d'affari è estremamente importante sapersi scusare nel modo più corretto, con cortesia e onestà, ammettendo semplicemente le proprie responsabilità. Le scuse presentate con garbo al momento opportuno sono lo strumento più efficace per superare un momento di tensione, per placare pur giustificate irritazioni, per ristabilire buoni rapporti con un partner momentaneamente insoddisfatto.
Oh, mi scusi!
Oh, I’m sorry!
Mi scuso per la confusione, ma stiamo traslocando / risistemando gli uffici.
I apologize for the disorder, but we are moving / reorganizing our offices.
Mi scuso per il ritardo.
I'm sorry, I’m late.
Mi dispiace molto. È colpa mia.
I'm terribly / very sorry. It's my fault.
Sono veramente desolala. Non succederà più.
I’m extremely sorry. It won't happen again.
Le faccio le mie scuse. Non riesco proprio a capire che cosa sia successo.
I apologize. I really don’t understand what happened.
Sono spiacente eli questo malinteso.
I’m awfully sorry for the misunderstanding.
La prego di accettare le nostre scuse per il ritardo, non abbiamo potuto evitarlo.
We apologize for the delay, but it's due to circumstances beyond our control.
0 comments:
Posta un commento