Come rispondere a richieste di informazioni in inglese?
Alcune formule utili per rispondere, a voce o per lettera, a domande di informazioni e chiarimenti, facendo sempre riferimento alla richiesta ricevuta.
Mi sono informato presso il mio direttore e le posso dare le cifre che mi ha chiesto.
I’ve asked my boss and now I can give you the figures you enquired about.
Le invierò per fax appena possibile le informazioni che le interessano.
I will fax you the Information you need as soon as possible.
Con riferimento alla telefonata odierna, ecco i prezzi dell'articolo 97.
Following up todays telephone conversation, our prices for item 97 are as follows:
Con riferimento al Suo fax di ieri, Le trasmetto le informazioni richieste.
Referring to the fax you sent me yesterday, I have pleasure in enclosing the Information you requested.
Le comunico qui di seguito le informazioni commerciali ottenute sulla ditta Eurotravel.
Please find here enclosed the credit information we obtained about Eurotravel.
Facendo riferimento alla Vostra richiesta di informazioni, Vi comunichiamo i particolari riguardanti la produzione più recente.
With reference to your enquiry, we have pleasure to send you all the details about our latest products.
Sarà nostra cura fornirvi le informazioni richieste non appena saranno disponibili.
We will be pleased to send you the information you requested as soon as possible.
Last / Latest
La parola italiana "ultimo" è tradotta in inglese:
• last nel significato di "ultimo di una serie limitata";
• latest nel significato di "più recente". Latest è molto usato in ambito commerciale in riferimento a cataloghi o listini prezzi.
L'ultima riunione dell'anno.
The last meeting of the year.
Vogliate trovare qui accluso il nostro ultimo catalogo.
Please find here enclosed our latest catalogue.
Le invierò per fax appena possibile le informazioni che le interessano.
I will fax you the Information you need as soon as possible.
Con riferimento alla telefonata odierna, ecco i prezzi dell'articolo 97.
Following up todays telephone conversation, our prices for item 97 are as follows:
Con riferimento al Suo fax di ieri, Le trasmetto le informazioni richieste.
Referring to the fax you sent me yesterday, I have pleasure in enclosing the Information you requested.
Le comunico qui di seguito le informazioni commerciali ottenute sulla ditta Eurotravel.
Please find here enclosed the credit information we obtained about Eurotravel.
Facendo riferimento alla Vostra richiesta di informazioni, Vi comunichiamo i particolari riguardanti la produzione più recente.
With reference to your enquiry, we have pleasure to send you all the details about our latest products.
Sarà nostra cura fornirvi le informazioni richieste non appena saranno disponibili.
We will be pleased to send you the information you requested as soon as possible.
Last / Latest
La parola italiana "ultimo" è tradotta in inglese:
• last nel significato di "ultimo di una serie limitata";
• latest nel significato di "più recente". Latest è molto usato in ambito commerciale in riferimento a cataloghi o listini prezzi.
L'ultima riunione dell'anno.
The last meeting of the year.
Vogliate trovare qui accluso il nostro ultimo catalogo.
Please find here enclosed our latest catalogue.
0 comments:
Posta un commento